Опрацюйте теоретичний матеріал
Виразними стилістичними засобами мови є
фразеологізми.
Фразеологізми
(фразеологічні одиниці) — це стійкі сполуки слів, які в процесі мовлення
відтворюються як готові словесні формули. Фразеологізм складається щонайменше з
двох слів: бити байдики, з душею, стріляти з гармат по горобцях, не за горами.
Фразеологізми
поділяють на три групи: а) фразеологічні
зрощення — одиниці, у яких цілісне значення не вмотивоване, тобто воно не
випливає зі значень його компонентів: пекти раків (соромитися), бити байдики
(ледарювати), ні в сих ні в тих (незручно); б) фразеологічні єдності — одиниці, у яких цілісне значення певною мірою
вмотивоване переносним значенням їхніх компонентів: вітер у кишенях свистить
(немає грошей), кров з молоком (здоровий, рожевовидий, рум’яний), робити з мухи
слона (перебільшувати); в) фразеологічні
сполучення — одиниці, у яких цілісне значення певною мірою вмотивоване
прямим значенням їхніх компонентів: берегти як зіницю ока, зачепити інтереси,
глупа ніч.
Окрему групу
становлять фразеологічні вислови, у яких слова більшою мірою зберігають своє
індивідуальне значення: незлим тихим словом, мати велике значення, вовків
боятися. Здебільшого такі фразеологізми позбавлені якогось емоційного
забарвлення, проте вони функціонують у мовленні як усталені поєднання двох або
більше слів. До фразеологічних висловів належать приказки (лежачого не б’ють),
прислів’я (доки сонце зійде, роса очі виїсть), крилаті вислови (краса врятує
світ) і мовні кліше (мати велике значення).
Фразеологізми
можуть вступати в антонімічні відношення: тертий калач — жовтороте каченя; як
викапаний — схожий як бульдог на носорога; аж іскри летять — як мокре горить.
Особливо багата українська мова на фразеологічні синоніми: рота не розкривати, не випускати пари з вуст, як води в рот набрати, справляти мовчанку, грати в мовчанку, прикусити язика, проковтнути язика, держати язик за зубами, ні гу-гу; на безриб’ї й рак — риба, у степу й хрущ — м’ясо, на безлюдді й Хома — чоловік і де немає співця, послухаєш і горобця. Фразеологізми одного синонімічного ряду можуть мати різні емоційні відтінки й стилістичне забарвлення, а отже, відрізнятися стильовою належністю: книжний вислів — увести в оману; розмовний — збити з пантелику, вульгарний — пиндючити морду; знижений розмовний — дерти носа. Саме синонімічне багатство дає підстави використовувати фразеологізми як стилістичний засіб.
Виконайте завдання
1. Згрупуйте подані
фразеологізми за стильовою належністю.
• В усіх стилях
мови (міжстильові): … ;
• в офіційно-діловому й науковому стилях: … ;
• у
публіцистичному й художньому стилях: … ;
• у розмовному
стилі: … ;
• у конфесійному
стилі: … .
Мокра курка, у всякому разі, витрішки
продавати, один з одним, вітер гуде в кишенях, гра слів, авгієві стайні,
базарна баба, тютя з полив’яним носом, брати участь, без задніх ніг, возлюби
ближнього свого, ужити належних заходів, осідлати Пегаса, око за око, увінчати
лаврами, манна небесна, цілуйте тата в коліщата, відігравати роль, на око,
важка артилерія, язиката Хвеська, сидіти склавши руки.
2. Прочитайте речення й виконайте завдання.
І. 1. На другий день, ще ні світ ні зоря, одрадяни кинулися до Марининої хати (Панас Мирний). 2. Та врода, як саронська рожа, — розквітне на зорі… (Леся Українка). 3. Ще чорти навкулачки не б’ються, як він схоплюється на ноги й до ночі не має спочинку (М. Стельмах). 4. Тільки почало на світ благословлятися, а Мелашка вже біля печі (І. Нечуй-Левицький).
ІІ. 1. Призначають у середню школу пташа жовтороте, а потім беруться за голови… (Ю. Збанацький). 2. Абдулаєв був старий вовк, він знав: «язика» узяти нелегко (Гр. Тютюнник).
ІІІ. 1. Бачите — не сиджу, не згорнула ж руки (А. Головко). 2.
Од’їжджаєш ти, козаче, у непевну путь, може ж, тобі доведеться і руки згорнуть
(Олена Пчілка).
А. Випишіть фразеологізми й розкрийте їхнє лексичне значення.
Б. З’ясуйте, за яким принципом згруповані речення з фразеологізмами
3. Пройдіть тестування, перейшовши за посиланням:
МРА-06: https://vseosvita.ua/test/start/dgw641
ПМ-07: https://vseosvita.ua/test/start/fhq007
Домашнє завдання
Немає коментарів:
Дописати коментар