Стилістичне забарвлення фразеологізмів

 Опрацюйте теоретичний матеріал

Виразними стилістичними засобами мови є фразеологізми.

Фразеологізми (фразеологічні одиниці) — це стійкі сполуки слів, які в процесі мовлення відтворюються як готові словесні формули. Фразеологізм складається щонайменше з двох слів: бити байдики, з душею, стріляти з гармат по горобцях, не за горами.

Фразеологізми поділяють на три групи: а) фразеологічні зрощення — одиниці, у яких цілісне значення не вмотивоване, тобто воно не випливає зі значень його компонентів: пекти раків (соромитися), бити байдики (ледарювати), ні в сих ні в тих (незручно); б) фразеологічні єдності — одиниці, у яких цілісне значення певною мірою вмотивоване переносним значенням їхніх компонентів: вітер у кишенях свистить (немає грошей), кров з молоком (здоровий, рожевовидий, рум’яний), робити з мухи слона (перебільшувати); в) фразеологічні сполучення — одиниці, у яких цілісне значення певною мірою вмотивоване прямим значенням їхніх компонентів: берегти як зіницю ока, зачепити інтереси, глупа ніч.

Окрему групу становлять фразеологічні вислови, у яких слова більшою мірою зберігають своє індивідуальне значення: незлим тихим словом, мати велике значення, вовків боятися. Здебільшого такі фразеологізми позбавлені якогось емоційного забарвлення, проте вони функціонують у мовленні як усталені поєднання двох або більше слів. До фразеологічних висловів належать приказки (лежачого не б’ють), прислів’я (доки сонце зійде, роса очі виїсть), крилаті вислови (краса врятує світ) і мовні кліше (мати велике значення).

Фразеологізми можуть вступати в антонімічні відношення: тертий калач — жовтороте каченя; як викапаний — схожий як бульдог на носорога; аж іскри летять — як мокре горить.

Особливо багата українська мова на фразеологічні синоніми: рота не розкривати, не випускати пари з вуст, як води в рот набрати, справляти мовчанку, грати в мовчанку, прикусити язика, проковтнути язика, держати язик за зубами, ні гу-гу; на безриб’ї й рак — риба, у степу й хрущ — м’ясо, на безлюдді й Хома — чоловік і де немає співця, послухаєш і горобця. Фразеологізми одного синонімічного ряду можуть мати різні емоційні відтінки й стилістичне забарвлення, а отже, відрізнятися стильовою належністю: книжний вислів — увести в оману; розмовний — збити з пантелику, вульгарний — пиндючити морду; знижений розмовний — дерти носа. Саме синонімічне багатство дає підстави використовувати фразеологізми як стилістичний засіб.

Виконайте завдання

1. Згрупуйте подані фразеологізми за стильовою належністю.

• В усіх стилях мови (міжстильові): … ;

 • в офіційно-діловому й науковому стилях: … ;

• у публіцистичному й художньому стилях: … ;

• у розмовному стилі: … ;

• у конфесійному стилі: … .

 Мокра курка, у всякому разі, витрішки продавати, один з одним, вітер гуде в кишенях, гра слів, авгієві стайні, базарна баба, тютя з полив’яним носом, брати участь, без задніх ніг, возлюби ближнього свого, ужити належних заходів, осідлати Пегаса, око за око, увінчати лаврами, манна небесна, цілуйте тата в коліщата, відігравати роль, на око, важка артилерія, язиката Хвеська, сидіти склавши руки.


2. Прочитайте речення й виконайте завдання.

 І. 1. На другий день, ще ні світ ні зоря, одрадяни кинулися до Марининої хати (Панас Мирний). 2. Та врода, як саронська рожа, — розквітне на зорі… (Леся Українка). 3. Ще чорти навкулачки не б’ються, як він схоплюється на ноги й до ночі не має спочинку (М. Стельмах). 4. Тільки почало на світ благословлятися, а Мелашка вже біля печі (І. Нечуй-Левицький). 

ІІ. 1. Призначають у середню школу пташа жовтороте, а потім беруться за голови… (Ю. Збанацький). 2. Абдулаєв був старий вовк, він знав: «язика» узяти нелегко (Гр. Тютюнник). 

ІІІ. 1. Бачите — не сиджу, не згорнула ж руки (А. Головко). 2. Од’їжджаєш ти, козаче, у непевну путь, може ж, тобі доведеться і руки згорнуть (Олена Пчілка).

А. Випишіть фразеологізми й розкрийте їхнє лексичне значення.

Б. З’ясуйте, за яким принципом згруповані речення з фразеологізмами


3. Пройдіть тестування, перейшовши за посиланням:


МРА-06:   https://vseosvita.ua/test/start/dgw641


ПМ-07:     https://vseosvita.ua/test/start/fhq007


Домашнє завдання



Немає коментарів:

Дописати коментар